Любопытно.
Лично для меня -любопытно очень.
Но, в том переводе, который я имею на руках, есть разница.
В том месте, где идет двоеточие.
в пустыне приготовьте путь Господу,
прямыми сделайте в степи стези Богу нашему;
и всякая гора и холм да понизятся,
кривизны выпрямятся
и неровные пути сделаются гладкими;
и узрит всякая плоть (спасение Божие);
ибо уста Господни изрекли это.
13 Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: «глас вопиющего в пустыне:
приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.»
Т.е. по факту написанного есть разница:
1) Глас говорит о том, что пути надо исправить именно в пустыне, как месте географическом.
2) Глас говорит о вопиющем в пустыне человеческой.
Т.е. вопиет человек, а не слышат его.